Blog

¿Cómo despedirse o dar las buenas noches en inglés?

Te enseñamos a dar las buenas noches en ingles, iniciemos con las expresiones más conocidas:
¡Hasta mañana! ¡Qué tengas una buena noche! ¡Qué descanses! ¡Qué duermas! ¡Dulces sueños! ¡Nos vemos mañana! ¡Qué sueñes con los angelitos! ¡Chao, feliz noche! ¡Qué tengas una linda noche, descansa! Me voy a dormir, ¡buena noche!
 

 

Seguramente te sientes familiarizado con la mayoría o con todas las expresiones anteriores para despedirte y desear las buenas noches; incluso puede que uses más. Ahora bien, ¿sabes cómo decir esto en inglés y conoces las diferentes posibilidades para no sonar repetitivo? Te invitamos a seguir leyendo para que conozcas un poco más. 

 

Para empezar, es importante recordar que Good evening es un saludo que equivale a nuestro Buenas noches y se emplea después de las 5 o 6 de la tarde; por el contrario, Good night se usa para despedirse en horas de la noche y equivale a nuestro ¡Buena noche! 

 

 

Ahora sí, echemos un vistazo a varias posibilidades que tenemos para despedirnos o decir buenas noches en ingles: 

  • Good night:

      ¡Buena noche! 

                 John: It’s time to go home. Good night, everybody! (Es hora de irme a casa. Buena noche a todos) 

  • Have a good night!

    : ¡Qué tengas buena noche! 

                Susan: I’ve gotta go now. Have a good night! See you tomorrow. (Tengo que irme ya. ¡Qué tengas una buena noche! Nos vemos mañana).  

  • Night, night:

    ¡Buena noche! 

                John: Time to leave! Night-night. (¡Hora de irme!¡Buena noche!) 

  • Rest well:

    ¡Qué descanses!¡Descansa! 

  •  
  • Susan: It was a nice talk. I’ll see you tomorrow, rest well. (Fue una buena charla. Te veo mañana, ¡descansa!) 

 

  • Sleep well:

    ¡Qué duermas bien!¡Qué duermas!  

                John: Tomorrow will be another day. Bye bye, sleep well. (Mañana será otro día.             Chao ¡qué duermas bien!) 

  • Sleep tight:

    ¡Qué duermas muy bien! ¡Qué descanses!  

             Susan: Sleep tight, honey! See you tomorrow morning. (¡Qué duermas muy bien, cariño! Te veo mañana en la mañana)  

  • Sweet dreams:

    ¡Dulces sueños!
     

               John: Today’s been a long day. Let’s continue tomorrow morning. Bye-bye, sweet dreams. (Ha sido un día largo, terminemos mañana en la mañana. Chao, ¡Dulces sueños!) 

 

  • Don’t let the bedbugs bite!:

    Que traducida literalmente dice: “No dejes que las chinches te piquen” Se utiliza para desear un muy buen tiempo de sueño plácido sin que nada perturbe o moleste este momento, es como si dijeras ¡Qué tengas una linda noche! ¡Qué sueñes con los angelitos! 

 

                Susan:  Have a good night, sweetie! Don’t let the bedbugs bite. (¡Qué tengas una buena noche, cariño! ¡Qué sueñes con los angelitos!) 

  • Until tomorrow:

    ¡Hasta mañana! 

              John:  Dear all, I´m done. Until tomorrow (Queridos todos: terminé ¡Hasta mañana!) 

  • See you in the morning:

    ¡Te veo (mañana) en la mañana! 

              Susan: Bye, bye, guys. Sleep well. See you in the morning. (Chao, chicos ¡Qué duerman! Nos vemos mañana en la mañana) 

  • Let’s hit the sack!:

    Vamos a dormir  

              John: It’s quite late and I’m exhausted. Let’s hit the sack (Es súper tarde y estoy agotado. Vamos a dormir) 

  • Lights out:

    ¡Hora de dormir!  

             Susan: Jeff and Mike, stop playing video games. Lights out. (Jeff y Mike, paren de jugar video juegos ¡Hora de dormir!) 

 

Ahora que ya sabes cómo despedirte y desear las buenas noches en inglés, ¿qué esperas para ponerlo en práctica?